Hallo und tschüss auf Tschechisch

Für hallo und tschüss kann man im Tschechischen gleichzeitig das gleiche Wort verwenden, zum Beispiel das sehr geläufige ahoj. Andere Nebenformen zur Begrüßung und Abschied wie nazdar oder čau kann man auch sagen. Das dem deutschen hallo ähnliche tschechische Wort haló wird zwar auch verwendet, aber nur zum Melden am Telefon, wenn man nicht seinen [...]

Vokativ und Aufmerksamkeitslenkung

Das Tschechische hat im Vergleich zum Deutschen sieben grammatische Fälle. Zusätzlich zu den vier deutschen Fällen Nominativ, Genitiv, Dativ und Akkusativ gesellen sich im Tschechischen noch Vokativ, Lokativ und Instrumental hinzu. Vokativ wird verwendet, wenn man jemanden ansprechen möchte. Heißt jemand Martin, wird er nicht wie im Deutschen mit dem Nominativ Martin angesprochen oder gerufen, [...]

Babysprache

Wie spricht man mit tschechischen Babys? Klar, mit Hilfe von Diminutiven, die in der tschechischen Sprache auch unter Erwachsenen häufig verwendet werden. Für manche Begriffe werden in der Kommunikation mit Babys und kleinen Kindern auch Ersatzwörter eingesetzt. Statt pít (dt. trinken) sagt man bumbat, statt spát (dt. schlafen) sagt man spinkat und statt jíst (dt. [...]

Spanisches Vögelchen

Hätten Sie es gewusst? ‘Spanisches Vögelchen’ ist die wörtliche Übersetzung von španělský ptáček (dt. Rinder- bzw. Fleischroulade). Alternativ kann man španělský ptáček auch hovězí závitek nennen, was die wörtliche Übersetzung der deutschen Rinderroulade ist.

Tschechenwitz (2)

Als ich letzten Monat nach einem Tschechenwitz gefragt habe, hat Errö einen kommentiert: Ein Tscheche geht zum Augenarzt. Der zeigt auf die Buchstabentafel, auf der steht C Z W L N R S T R K Y, und fragt: “Können Sie das lesen?” “Lesen?” ruft der Tscheche erstaunt aus, “Ich kenne den Kerl!” Geldkrieg hat [...]

Diminutive sind nicht immer Diminutive

Im Posting über háček haben wir schon gesehen, dass háček – die Verkleinerungsform von hák (dt. Haken) – weitere zwei Wortbedeutungen annehmen kann, die keine Verkleinerungsform darstellen. Viele weitere tschechische Wörter sehen wie Diminutive aus, in Wirklichkeit sind sie aber keine. Die nachfolgenden zwei Spalten liefern ein paar Belege für solche ‘Nicht-Diminutive’: Tschechisch Deutsch hák/háček [...]

Volltextübersetzer Deutsch-Tschechisch online

Diese Frage wird mir regelmäßig gestellt: Gibt es ein kostenloses Programm, das komplette Texte aus dem Tschechischen ins Deutsche übersetzen kann? Ja, es gibt welche: Den von Babylon, den von Foreignword und seit diesem Jahr auch den von Google. Der letztgenannte Anbieter schneidet in meinen Tests am besten ab, aber erwarten Sie von ihm trotzdem [...]

Das einzigartige Ř?

Manche Tschechen sind stolz auf ihren Buchstaben Ř, denn sie meinen, es gäbe ihn nur im Tschechischen. Wenn sie wüssten! Ř gibt es auch noch im Obersorbischen und Niedersorbischen, beides deutsche Minderheitensprachen, die mit der tschechischen Sprache verwandt sind.

Pantoffel

Vor sechs Wochen schrieb ich über türkische Wörter in der tschechischen Sprache. Heute fragt mich ein kleines türkisches Mädchen, das wohl besser Deutsch als Türkisch kann, ob ich wisse wie ‘Schuh’ auf Türkisch heißt. Ich habe zwar vor ein paar Jahren etwas Türkisch gelernt, rein aus Interesse, um die Struktur einer agglutinierenden Sprache kennenzulernen, aber [...]

Achmed – der tote Terrorist

Achmed der tote Terrorist von Jeff Dunham gibt es auch mit tschechischen Untertiteln. Viel Spaß beim Hören bzw. Lesen!

Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.